Юридический перевод в Санкт-Петербурге - перевод документов и текстов на иностранные языки

Юриспруденция

Необходимость в переводе в рамках юридической тематики возникает, когда:

  • Документ требуется представить в государственные органы другой страны — в таком случае осуществляется нотариально заверяемый перевод на государственный язык, который впоследствии проходит, при необходимости, процедуру легализации.
  • Документ призван регулировать правоотношения между юридическими или физическими лицами разных государств — обычно выполняется перевод на английский язык (как язык международного общения), а преимущественную силу в таком случае имеет версия документа на том языке, на котором он был составлен изначально.

В любом случае, оригинал документа и его перевод должны быть идентичными по содержанию. Для достижения этого используемая в переводе терминология согласовывается с заказчиком.

Отличительной чертой юридических документов можно назвать тесную связь их структуры и используемых формулировок с особенностями правовой системы, в рамках которой они возникли. Это требует от переводчика четкого понимания функционирования этой системы, а также обращения к большому количеству дополнительных источников информации.

Зачастую перевод юридических документов является дополнением к переводу различного рода документации промышленных компаний, а сами юридические документы содержат множество технических понятий и терминов. Ярким примером таких «гибридных» документов является EPC-контракт, перевод которого обязательно требует совместной работы переводчиков юридической тематики и специалистов в области технического перевода.

Виды переводимых документов в области юриспруденции:

  • лицензии и сертификаты;
  • судебные решения;
  • банковские и налоговые документы;
  • учредительные документы юридических лиц;
  • доверенности;
  • апостили и нотариальные свидетельства;
  • договоры;
  • соглашения, меморандумы и заключения;
  • нормативные правовые акты, законы и законопроекты.

Якорные партнеры: Министерство юстиции Российской Федерации, Генеральная прокуратура Российской Федерации, ГК «Росатом».

У нас нет клиентов, есть партнёры

Мы нацелены на взаимовыгодное сотрудничество

Наши партнёры

Опыт в сфере переводов — 18 лет

У нас есть опыт в решении любых задач

Показать вакансии

Честная ценовая
политика

У нас приемлемые цены и прозрачная система расценок

Заказать перевод

Новые задачи — новые технологии

Современные инструменты для лучшего результата

Список услуг