声像资料翻译服务

声像资料翻译服务

在现代社会当中,声像技术的信息传送能力不仅具有广泛的作用, 而且连接到多种专业范围:艺术、媒体、商务、科学、教育等。声像资料逐渐地变成国际交流的重要元素,因此声像资料也在变成热门的翻译服务项目对象。

我们公司提供翻译声像资料的综合化服务,包括翻译和专业有声化。对象资料种类包括多媒体资料(视频指南、多媒体发布会、公司影片、录音机录音资料、歌词以及广告视频等)。

声像资料翻译工作有以下主要连续阶段:

  1. 首先需要把音响资料分割进行文本格式化。需要考虑到的因素是,一般一套资料解译的工作会需要5至9小时,因为执行解译工作的专家需要频繁听诊同一的声像部分,以便保证分割工作的质量和效力。
  2. 以文本格式的资料制造装配单。此阶段上,文本按照视频画面更换时间或音频文件的语句分成几个阶段,并且加上时间码(连接视频或音频文件内和文本文件内的相对位置的时间目录)。因为此种工作,可以保留语句原本的长度。
  3. 只有完成所有准备工作后才可以开始翻译文本, 并且后来尽心编辑和与时间码的统一化。
  4. 所有工作完成之后,适当格式的文本(字幕、画外音或配音)被加到媒体文件。 为了进行后段的工作,我们吸引专业播音员, 演员和剪辑家参与。有时我们按照客户的需求只要完成翻译的工作,无须给原本资料加上配音; 如此的情况下, 我们给客户提供适当格式的被译解得文章和它的翻译本。

我们将客户视为合作伙伴

我们的意向是长期互利互惠的合作关系

我们合作伙伴

翻译服务专业经验:20 年

我们富有解决各种问题的经验

察看员额

公道价格政策

可接受的价格以及透明造价政策

预订翻译服务

全新任务,全新技巧

使用现代工具,保证最佳结果

服务范围