Экономика

Экономика

Характерными особенностями экономических текстов можно назвать их стилевое и жанровое разнообразие, множественность сфер применения. Как и в любой другой отрасли знания, значительная обособленность и замкнутость системы терминов в рамках отдельных областей экономической науки требует наличия специальных знаний для адекватного понимания смысла текстов, в особенности в случае выполнения их переводов

Отдельного внимания требует вопрос перевода терминов в случае отсутствия в языке-приемнике соответствующих понятий. Здесь также отмечается существование большого количества текстов на стыке тематик, например экономической и технической, экономической и юридической.

Виды переводимых документов в области экономики:

  • экономические, финансовые и бухгалтерские отчеты;
  • банковские документы (гарантии, отчеты, выписки со счетов, договоры);
  • накладные, инвойсы, счета-фактуры;
  • заключения аудиторских проверок;
  • бизнес-планы и отчеты о прибылях и убытках;
  • технические и маркетинговые исследования;
  • экономические документы, связанные с финансированием отдельных направлений деятельности;
  • отчеты о внешнеэкономической деятельности;
  • технико-экономические обоснования;
  • пакеты тендерных документов;
  • гарантийные письма;
  • деловая переписка;
  • страховая документация;
  • коммерческие предложения;
  • литература по экономике и финансам;
  • маркетинговые исследования;
  • экономическая статистика.

Якорные партнеры: Министерство экономического развития Российской Федерации, ЮниКредит Банк.

У нас нет клиентов, есть партнёры

Мы нацелены на взаимовыгодное сотрудничество

Наши партнёры

Опыт в сфере переводов — 18 лет

У нас есть опыт в решении любых задач

Показать вакансии

Честная ценовая
политика

У нас приемлемые цены и прозрачная система расценок

Заказать перевод

Новые задачи — новые технологии

Современные инструменты для лучшего результата

Список услуг