Топливно-энергетический комплекс

Топливно-энергетический комплекс

Основная доля переводов документации для отраслей экономики, входящих в топливно-энергетический комплекс страны, приходится на область технического перевода. Особенности такой документации определяют в большей степени не ее типы, а свойства описываемых объектов и применяемая для этого терминология.

Поскольку тексты технической тематики обычно содержат множество чертежей, схем, таблиц и диаграмм, мы оказываем нашим партнерам услуги по сложной верстке в специализированных программах.

Виды переводимых документов:

  • технические описания, инструкции;
  • проектная и нормативная документация;
  • документы и технические спецификации на оборудование;
  • каталоги оборудования и материалов;
  • руководства пользователя, инструкции по наладке и эксплуатации оборудования;
  • технические паспорта и сопроводительные документы;
  • инструкции по монтажу, пуску, наладке и ремонту промышленного оборудования;
  • эмпирические данные статистических исследований;
  • технические чертежи;
  • физико-математические расчеты;
  • метрологические вычисления;
  • спецификации и отчеты;
  • технические приложения и дополнительные соглашения к договорам на поставку оборудования и строительство объектов ТЭК;
  • оперативные материалы и презентации;
  • документы по строительным проектам;
  • стандарты и нормативные документы;
  • чертежи, планы, схемы;
  • ГОСТы и международные стандарты;
  • FEED-документация и EPC-контракты, отличающиеся разнородностью своего состава.

Якорные партнеры и проекты: ГК «Росатом», Мегапроект «Ямал»

У нас нет клиентов, есть партнёры

Мы нацелены на взаимовыгодное сотрудничество

Наши партнёры

Опыт в сфере переводов — 18 лет

У нас есть опыт в решении любых задач

Показать вакансии

Честная ценовая
политика

У нас приемлемые цены и прозрачная система расценок

Заказать перевод

Новые задачи — новые технологии

Современные инструменты для лучшего результата

Список услуг