Оборонно-промышленный комплекс любой страны нацелен не только на улучшение обороноспособности государства, но и на повышение ее материального обеспечения: покупка/продажа технологий и практических плодов этих технологий для различных родов войск. Для совершения сделки необходимо подготовить пакет документации, регулирующей юридические и экономические условия ее проведения, объясняющей технологические и конструкторские особенности объектов соглашения.
Нередко для таких целей привлекают компетентных подрядчиков, вроде бюро переводов SV Group, которое уже не первый год сотрудничает с Министерством обороны Российской Федерации.
Перевод военных документов предполагает оперирование сразу несколькими сферами:
Для переводчика. Новая тенденция, затрагивающая подготовку специализированной документации, предполагает предоставление необходимого пакета документов на государственном языке страны (хинди, армянский, норвежский), с которой будет совершаться сделка, а не на английском.
Таким образом, возникает проблема разработки и согласования терминологии для языков, ранее не использующихся для оформления подобного рода документации.
По большому счету, понятийно-категориальный аппарат для них создаётся с нуля на основе уже знакомой и широко используемой терминологии, заимствованной из других языков, которые привлекались для перевода технической документации для оборонно-промышленного комплекса.
Это требует не только учета культурных особенностей той страны, на официальном языке которой создаётся терминологический аппарат, но и понимания особенностей организации Вооруженных сил и оборонной промышленности того или иного государства.
Для заказчика. Оборонно-промышленный комплекс — отрасль, имеющая специфические требования не только непосредственно к переводам, но и к людям, их осуществляющим. Речь идёт о работе с секретными документами, к которым допускают далеко не каждого. Главное опасение заказчика в этом случае – будет ли обеспечена секретность и конфиденциальность информации, обрабатываемой переводчиком.
SV Group устранило обе сложности:
Кроме того, все лингвисты, работающие в бюро, подписывают договор о неразглашении, который гарантирует сохранность и конфиденциальность информации.
Бюро SV Group возьмётся за перевод документов для оборонных предприятий: письменный и устный, срочный и штатный. Оформите заказ прямо на сайте или закажите обратный звонок!
Якорные партнеры: Министерство обороны Российской Федерации, Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству.